’Notre Père’ en arabe, malgache, vietnamien

Prier en arabe, malgache et vietnamien avec les Petites Soeurs

A l’occasion de Noël, les Petites Soeurs souhaitent prier ensemble, au-delà des différences linguistiques, géographiques et culturelles...

Elles vous proposent de partager le Notre Père en arabe, malgache, vietnamien, qu’elles viennent d’enregistrer au format audio (fichier wav).

Pour écouter le Notre Père en arabe, cliquez ici
Pour écouter le Notre Père en malgache, cliquez ici
Pour écouter le Notre Père en vietnamien, cliquez ici

Pour suivre dans le texte, nous mettons les traductions à votre disposition :

Arabe - Notre Père / Abana ladi

Notre Père qui es aux cieux
Abana ladi fi samaouat

Que soit béni ton nom
li-ya-ta qaddas ismouka

Que le règne soit à toi
li-ya-ti malakoutouka

Que ta volonté soit faite
li-takoun machi-atouka

Comme aux cieux et comme sur la terre
kama fi sama-y kadalika ala l’arde

Donnes-nous notre pain suffisant pour nos jours
aatina roubzana kafafa yaoumina

Pardonnes-nous nos péchés
ouarfir lana ratayana

Comme nous pardonnons à ceux qui nous ont atteints
kama narfirou na-nou li-mane assa i-laïna

Et ne nous fais pas entrer en tentation
oua la- toudrilna fi ettajaribe

Mais délivres-nous du mal
lakine na-jinna mine-a-chirire, Amine, Amen

 
Malgache - Notre Père / Rainay

Notre Père qui es aux cieux
Rainay any an-danitra

Que ton nom soit sanctifié
Hohamasinina anie ny anaranao

Que ton règne vienne
Ho tonga anie ny fanjakanao

Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel
Ho tanteraka anie ny sitraponao Ety an-tany tahaka ny any an-danitra

Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour
Omeo anay anio ny haninay isan’andro

Pardonne-nous nos offenses
Avelao ny fahotanay

Comme nous pardonnons aussi
Tahaka ny amelanay

A ceux qui nous ont offensés
Izay nanao ratsy taminay

Et ne nous soumets pas à la tentation
Aza avelanao ho azon’ny fitaoman-dratsy izahay

Mais délivre-nous du mal, Amen
Fa manafaha anay amin’ny ratsy.


Vietnamien - Notre Père / Kinh Lạy Cha

Notre père, qui est aux cieux,
Lạy Cha chúng con ở trên trời, 

Que ton Nom soit sanctifié,
chúng con nguyện danh Cha cả sáng,

Que ton règne vienne,
nước Cha trị đến,

Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel
ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. 

Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour,
Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày,

Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensé
và tha nợ chúng con, như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con ;

Et ne nous soumets pas à la tentation,
xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ ;

Mais délivre-nous du mal. Amen              
nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. 

07/12/2011
Enregistrer au format PDF Imprimer l'article envoyer l'article par mail envoyer par mail
> Tous les articles remonter Remonter